Finally go down for the David Clarke frame-up? ليُقضَى عليّ أخيرًا بسبب تلفيق التهم لـ(دايفيد كلارك)؟
The next morning, the David Clarke scandal broke. وفي الصباح التالي... اندلعت فضيحة (دايفيد كلارك)
As I'm sure David Clarke's treachery lit a fire inside you. (بما أنني متأكد أن خيانة (دايفيد كلارك أشعلت ناراً بداخلك
Well, I was there for the David Clarke scandal. (حسنٌ، كنت حاضراً فضيحة (دايفيد كلارك
It was you that went to Grayson global looking for David Clarke's contract. أنت التي ذهبتي لشركة (جرايسون) للبحث في عقد (دايفيد كلارك).
David Clarke attempted to destroy your livelihood. دايفيد كلارك) حاول تدمير سبيل رزقك)
The daughter of Kara Wallace and David Clarke you most definitely are not. إبنة (كارا والاس) و (دايفيد كلارك). أنتِ بكل تأكيد لستِ هي.
Victoria, you haven't been truly invested in our family-- this marriage-- since David Clarke. ...لم تكونين تستثمرين جهداً فعلاً بعائلتنا (بهذا الزواج... منذ (دايفيد كلارك
I heard the news last year when it came out that Charlotte's David Clarke's daughter. ...وصلني النبأ السنة المنصرمة, عندما اتّضح (أنّ (تشارلوت) تكون ابنة (دايفيد كلارك
You sealed your fate when you helped those people do the unspeakable to David Clarke. لقد ختمت مصيرك عندما ساعدت أولئك الأشخاص للقيام بالأفعال التي لا توصف ل(دايفيد كلارك).